Phụ chú giải Tạng Luật

Phụ Chú Giải Tạng Luật – Ngọn Đèn Soi Sáng Ý Nghĩa Cốt Lõi III – Giảng Giải Về Các Loại Tranh Tụng

Adhikaraṇabhedavaṇṇanā
Phân Tích Về Sự Phân Loại Các Vụ Tranh Tụng

340. Yasmā adhikaraṇaṃ ukkoṭento samathappattameva ukkoṭeti, tasmā ‘‘vivādādhikaraṇaṃ ukkoṭento kati samathe ukkoṭetī’’tiādi vuttaṃ.
340. Do vị Tỳ-khưu khi lật lại vụ tranh tụng là chỉ lật lại những gì đã được dàn xếp, vì thế mới nói rằng: ‘‘Khi lật lại một luận诤, vị ấy đã lật lại bao nhiêu sự dàn xếp?’’ và các câu tương tự.

341.Pāḷimuttakavinicchayenevāti vinayalakkhaṇaṃ vinā kevalaṃ dhammadesanāmattavasenevāti attho. Yenāpi vinicchayenāti pāḷimuttakavinicchayameva sandhāya vuttaṃ. Khandhakato ca parivārato ca suttenāti khandhakaparivārato ānītasuttena. Nijjhāpentīti paññāpenti.
341.Bằng sự quyết đoán không dựa vào Pāḷi có nghĩa là chỉ bằng cách thuyết giảng giáo pháp mà không có đặc tính của luật. Bằng bất kỳ sự quyết đoán nào được nói đến liên quan đến sự quyết đoán không dựa vào Pāḷi. Bằng kinh đã được trích dẫn từ các chương và tập Parivāra có nghĩa là bằng kinh được mang đến từ các chương và tập Parivāra. Làm cho sáng tỏ có nghĩa là làm cho trí tuệ phát sanh.

342.Kiccaṃ nissāya uppajjanakakiccānanti pubbe kataukkhepanīyādikiccaṃ nissāya uppajjanakakiccānaṃ. Kīdisānaṃ? Yāvatatiyasamanubhāsanādīnaṃ.
342.Của các phận sự cần phải làm phát sanh do nương vào một phận sự có nghĩa là của các phận sự cần phải làm phát sanh do nương vào phận sự khiển trách đã được thực hiện trước đó. Của những phận sự như thế nào? Của những phận sự như khiển trách cho đến lần thứ ba.

343.Taṃ hīti taṃ vivādādhikaraṇaṃ.
343.Chính điều ấy có nghĩa là chính vụ luận诤 ấy.

344.Adhikaraṇesu yena adhikaraṇena sammanti, taṃ dassetuṃ vuttanti yadā adhikaraṇehi sammanti, tadā kiccādhikaraṇeneva sammanti, na aññehi adhikaraṇehīti dassanatthaṃ vuttanti adhippāyo.
344.Đã được nói để chỉ ra rằng, trong các vụ tranh tụng, chúng được dàn xếp bằng vụ tranh tụng nào có ý nghĩa là khi chúng được dàn xếp bằng các vụ tranh tụng, thì chúng chỉ được dàn xếp bằng phận sự tranh tụng, chứ không phải bằng các vụ tranh tụng khác; điều này được nói ra nhằm mục đích chỉ rõ.

353. ‘‘Sattannaṃ samathānaṃ katame chattiṃsa samuṭṭhānā’’ti pucchitvāpi ‘‘kammassa kiriyā karaṇa’’ntiādinā sammukhāvinayassa samuṭṭhānāni avibhajitvāva sativinayādīnaṃ channaññeva cha samuṭṭhānāni vibhattāni, taṃ kasmāti āha ‘‘kiñcāpi sattannaṃ samathāna’’ntiādi. Sativinayādīnaṃ viya saṅghasammukhatādīnaṃ kiccayatā nāma natthīti āha ‘‘kammasaṅgahābhāvenā’’ti.
353. Mặc dù đã hỏi rằng: “Trong bảy phương pháp dàn xếp, ba mươi sáu nguồn gốc phát sanh là những gì?” nhưng lại không phân chia các nguồn gốc phát sanh của phương pháp xử sự trước mặt Tăng chúng bằng các câu như “hành động của Tăng sự, việc làm, sự thực hiện” mà chỉ phân chia sáu nguồn gốc phát sanh của sáu phương pháp còn lại như phương pháp xử sự theo sự ghi nhớ. Tại sao lại như vậy? Ngài nói: “Mặc dù của bảy phương pháp dàn xếp” và các câu tương tự. Không có cái gọi là phận sự của việc hiện diện trước Tăng chúng giống như phương pháp xử sự theo sự ghi nhớ, v.v., ngài nói: “do không có sự thu nhiếp của Tăng sự”.

Soṇa Thiện Kim

Panha.vn là trang web chuyên sâu về Pháp học của Phật giáo Nguyên thủy (Theravāda, Nam Truyền), nơi cung cấp kiến thức và tài liệu quý báu về kinh điển, giáo lý, và triết học Phật giáo Nguyên thủy (Theravāda, Nam Truyền). Tại đây, bạn có thể tìm hiểu về các giáo pháp truyền thống, kinh nghiệm tu tập, và những bài giảng từ các vị tôn sư hàng đầu trong cộng đồng Phật giáo Nguyên thủy (Theravāda, Nam Truyền). Với mục tiêu giúp người học hiểu sâu hơn về con đường giác ngộ và sự giải thoát, Panha.vn mang đến nguồn tài nguyên phong phú, chính xác và cập nhật để hỗ trợ hành giả trên hành trình tu tập Pháp học.

Bài viết liên quan

0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

0 Góp ý
Được bỏ phiếu nhiều nhất
Mới nhất Cũ nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
Nút quay lại đầu trang